打折券日语怎么说
㈠ 请问日语餐券怎么说
NHK : 歺卷有2种...要先看...你是说那1种~...如果是1般饭堂或歺庁用的"特定歺卷"...它的专日文...叫 食券 (= しょっけん属)...如果使用外来语的话...是 ミールチケット (= Meal Ticket)...或是 フードチケット (= Food Ticket)~...另外1种...是礼品式的...预售的..."非特定歺卷"...例如...指定面额1,000円...3,000円...5,000円等等...1次性预售的歺卷...这叫 食事券 (= しょくじけん)...这个使用外来语的话...是 ミールクーポン (= Meal Coupon)...或是 フードクーポン (= Food Coupon)~...在日本...还是以"食事券"..."食券"等的和式汉字写法...会比较常用...有时候...食券 / 食事券会当作礼品...送给朋友或亲人使用...这个跟礼饼卷...差不多...这1种食券...除了叫"食事券"以外...也可以称作 ギフト券 (= Gift Coupon / Gift Certificate / 礼品卷)~........
㈡ 这个优惠券可以低扣10元 低扣日语怎么说啊
这个优惠券可以低扣10元
この特恵券は10元を相杀して差し引く!
低扣
相杀して差し引く
㈢ 日语中表示打折,怎么说
简单的说,日文中的【1割引】就是中国的9折,依此类推。
补充:
折扣【zhékò专u】
(1)割引 [わりびき] .
打折属扣/割り引く.値引 [ねび]き をする.
(2)割引した価格.割引値.
『注意』日本では定価の「2割引き」とか「15パーセント引き」という言い方をするが,中国では“八折”“八扣”
(8挂け)とか“八五折”“八五扣”
(8.5挂け)と表示する.つまり割り引いて定価の何割で売っているかをいう.
不折不扣/割引なし.挂け値なし.文字どおり.
七折八扣/割引に割引を重ねること.めちゃくちゃに値を叩くこと.
他的话总有些折扣/彼の话はどうしても少し割り引いて闻かなければならない.
保证完成任务,不打折扣/必ず挂け値なしに任务の达成を保证する.
折扣 【zhé kòu】 【わりびきする】
割り引きする
㈣ 优惠价用日语怎么说
奉仕価格 ほうしかかく
奉仕品/廉价品.
奉仕値段(ねだん)/廉价.
特恵 とっけい版 特恵
割引 わり权びき 打折
e.g. 3割引/打7折(30% off)
超市里会有「毎日がお买得」(まいにちおかいどく)的牌子,就像我们超市是“每日特惠”之类的。
㈤ 住房礼券日语怎么说
不知道你这里的住房怎么理解,暂且理解为酒店的住房。
如果是代金券的话:ホテルの商品券
如果是打折券的话:ホテルクーポン
㈥ 代金券用日语怎么说啊,如果说每天中午和下午茶可以使用该怎么说呢,谢谢了
金券 (きんけん)
ギフト券 (けん)
中午和下午茶(お茶タイム或いはオヤツタイム)
有効期限20日间(ゆうこうきげんはつかかん)
一回(いっかい)に付(つ)きxx枚(まい)までお使(つか)いになれます
㈦ 日语中表示打折的说法
简单的说,日文中的【1割引】就是中国的9折,依此类推。
补充:回
折扣【zhékòu】
(1)割引 [わりび答き] .
打折扣/割り引く.値引 [ねび]き をする.
(2)割引した価格.割引値.
『注意』日本では定価の「2割引き」とか「15パーセント引き」という言い方をするが,中国では“八折”“八扣”
(8挂け)とか“八五折”“八五扣”
(8.5挂け)と表示する.つまり割り引いて定価の何割で売っているかをいう.
不折不扣/割引なし.挂け値なし.文字どおり.
七折八扣/割引に割引を重ねること.めちゃくちゃに値を叩くこと.
他的话总有些折扣/彼の话はどうしても少し割り引いて闻かなければならない.
保证完成任务,不打折扣/必ず挂け値なしに任务の达成を保证する.
折扣 【zhé kòu】 【わりびきする】
割り引きする
㈧ 餐馆的优惠券用日语怎么说
クーポン
㈨ 关于商场打折的那些日语怎么说🙏🙏🙏
割引き(わりびき)がありますか
㈩ 日语中关于折扣的写法
是想问打折(1-10成)的说法吗。
1折-九割引(きゅうわりびき)
2折回-八割引(はちわりびき)
3折-七割引(な答なわりびき)
4折-六割引(ろくわりびき)
5折-五割引(ごわりびき)
6折-四割引(よんわりびき)
7折-三割引(さんわりびき)
8折-二割引(にわりびき)
9折-一割引(いちわりびき)
由于日语中的“割引”是指减价部分,减掉90%的“九割引”则为汉语中所说的1折(支付10%)。以此类推。
